parto en una hora a la montaña boscosa, la última noche del año será blue moon!!
adiós año loquísimo, y happy new ears, queridos readers
Friday, December 25, 2009
Wednesday, December 23, 2009
Tuesday, December 22, 2009
La novela de Maxie!
Ya está disponible la traducción castellana de Flower Children, la 2da novela de mi super amiga amada Maxine Swann, "Niños hippies". De la versión in english, Michiko Kakutani -una especie de Reina Beatriz por lo superpoderosa, con un aire cromosómico a Yoko Ono- dijo en el New York Times que era “a small gem, a novel that showcases her eye for detail, her psychological acuity, her ability to conjure up a particular place and time”.
En su primera traducción al español, Chicas serias, nos sacamos una foto con medias y zapatos que le pedí a una vecinita que cruzaba 4to del secundario (parecemos de 9!). Para esta tapa, Max usó una foto de ella y sus tres hermanitos, en los bosques de Pensilvania donde creció. Acá la atrapé a Maxie en las ciudades, en Paris, en un viaje que hicimos a Moscú y San Petersburg.
En su primera traducción al español, Chicas serias, nos sacamos una foto con medias y zapatos que le pedí a una vecinita que cruzaba 4to del secundario (parecemos de 9!). Para esta tapa, Max usó una foto de ella y sus tres hermanitos, en los bosques de Pensilvania donde creció. Acá la atrapé a Maxie en las ciudades, en Paris, en un viaje que hicimos a Moscú y San Petersburg.
Etiquetas:
invitation,
mis yankis favoritas,
reina Beatriz
Friday, December 18, 2009
Midnight at the peronist palace
bday party de princesa peronista
las manos de perón
abarcaron libertador
a la altura de la fastuosa retiro
y la villa de emergencia en derredor
(sale movido porque mueve las manos y los invitados ríen)
Tuesday, December 15, 2009
Serie Alemana
Después de "La tiranía de los valores", de Carl Schmitt, llega "El asesinato de Dios y otros escritos políticos", de Eric Voegelin (1901-1985), con prólogo de Peter Opitz.
Que el hombre se haga cargo del ser en el ámbito de lo que está a su disposición exige suprimir a la vez el origen trascendental de aquel -requiere la decapitación del ser, el asesinato de Dios-. Eric Voegelin indaga las raíces y los efectos políticos de lo que él señala como el rasgo esencial de la modernidad: la voluntad de inmanencia. Luego de rastrear ese elemento hasta las sectas gnósticas de la Antigüedad, Voegelin sostiene que su correlato no es una posición que niega a Dios, sino la propuesta de incorporar la sustancia de lo trascendente en el hombre: "la reapropiación de Dios por el hombre tiene por resultado, tal como en los antiguos sectarios, la creación de un tipo humano que pretende estar más allá de los lazos y obligaciones institucionales".
Que el hombre se haga cargo del ser en el ámbito de lo que está a su disposición exige suprimir a la vez el origen trascendental de aquel -requiere la decapitación del ser, el asesinato de Dios-. Eric Voegelin indaga las raíces y los efectos políticos de lo que él señala como el rasgo esencial de la modernidad: la voluntad de inmanencia. Luego de rastrear ese elemento hasta las sectas gnósticas de la Antigüedad, Voegelin sostiene que su correlato no es una posición que niega a Dios, sino la propuesta de incorporar la sustancia de lo trascendente en el hombre: "la reapropiación de Dios por el hombre tiene por resultado, tal como en los antiguos sectarios, la creación de un tipo humano que pretende estar más allá de los lazos y obligaciones institucionales".
Monday, December 14, 2009
Rex Tremendae Majestatis
Se equivocan los que piensan que la publicación de la novela inconclusa de Nabokov, The original of Laura, cuyo subtítulo es "Dying is fun", es una oportunidad para hablar de la muerte del talento, de la ética de la "decisión de Dimitri", de si tolera la cercanía de otras -tantas- obras maestras de Nabo, de si los motivos que se repiten -como los laberintos de Borges- son marcas de a. la evidencia de una perversión personal, b. la evidencia un instinto de moralidad extrema (aunque sí estaría de acuerdo con esta última). En rigor, el hecho -la publicación- es un comentario terrorífico sobre la literatura -la vida- y la muerte.
Nabo ya había escrito la historia de un gran poeta de lengua inglesa, cuyas fichitas ordenadas -descriptas al detalle en el inicio de Pálido Fuego, y empíricas en la edición de The original of Laura- se volvían rehenes de un crítico loco, autor al mismo tiempo de la muerte de aquel a quien soñaba vampirizar. Todo lo que puedan decir, nabokovianos o contra-nabokovianos, tiende a emular este carácter fantástico de la novela, a volverla real. Siempre se puede contar con un lector ingenuo o malintencionado o crítico u homicida para una prosa lírica-realista.
En la última Bookforum, John Banville transcribe las palabras de Dimitri -a quien castiga- en el prólogo:
I have said and written that once that, to me, my parents, in a sense, had never died but lived on, looking over my shoulder in a kind of virtual limbo, available to offer a thought or counsel to assist me with a vital decision, whether a crucial mot juste or a more mundane concern. I did not need to borrow my "ton bon" (thus deliberatly garbled) from the titles of fashionable morons but had it from the source. If it pleases an adventurous commentator to liken the case to mystical phenomena, so be it. I decided at this juncture that, in putative retrospect, Nabokov would not have wanted me to become his Person from Porlock or allow little Juanita Dark -for that was the name of an early Lolita, destined for cremation- to burn like a latter-day Jeanne D'Arc.
Dimitri: nunca murieron: y cómo podría ser su verdugo -el de Laura- yo? El drama terrible está en esta frase de Bolaño:
Siempre recuerdo una frase de Cortázar: es preferible ser un suicida que ser un zombi. No me atrae nada del suicidio. Pero reconozco en él la libertad soberana, la posibilidad de ser uno mismo quien escriba o intente escribir la última línea.
Nabo no pudo escribir la última línea: no pudo suicidarse ante la multitud maravillada que esperaba una caída gloriosa, como la de Empédocles desapareciendo en el centro del volcán en llamas. Sólo murió mortalmente, horriblemente, con los dedos de los pies inflamados, mientras garabateaba un personaje, en Laura, que conduce un experimento mental sobre sí mismo que, de funcionar, lo terminaría borrando por completo de la vida, empezando por los pies y siguiendo con el resto del cuerpo, en movimiento ascendente.
tear
tear
tear...
but look at the harlequins!!
'cause we'll always have butterflies.
(las fotografié en los alrededores del valle verde de La Orotava, en la isla de Tenerife, canary islands.)
[anterior, as Jeanne d'Arc]
Nabo ya había escrito la historia de un gran poeta de lengua inglesa, cuyas fichitas ordenadas -descriptas al detalle en el inicio de Pálido Fuego, y empíricas en la edición de The original of Laura- se volvían rehenes de un crítico loco, autor al mismo tiempo de la muerte de aquel a quien soñaba vampirizar. Todo lo que puedan decir, nabokovianos o contra-nabokovianos, tiende a emular este carácter fantástico de la novela, a volverla real. Siempre se puede contar con un lector ingenuo o malintencionado o crítico u homicida para una prosa lírica-realista.
En la última Bookforum, John Banville transcribe las palabras de Dimitri -a quien castiga- en el prólogo:
I have said and written that once that, to me, my parents, in a sense, had never died but lived on, looking over my shoulder in a kind of virtual limbo, available to offer a thought or counsel to assist me with a vital decision, whether a crucial mot juste or a more mundane concern. I did not need to borrow my "ton bon" (thus deliberatly garbled) from the titles of fashionable morons but had it from the source. If it pleases an adventurous commentator to liken the case to mystical phenomena, so be it. I decided at this juncture that, in putative retrospect, Nabokov would not have wanted me to become his Person from Porlock or allow little Juanita Dark -for that was the name of an early Lolita, destined for cremation- to burn like a latter-day Jeanne D'Arc.
Dimitri: nunca murieron: y cómo podría ser su verdugo -el de Laura- yo? El drama terrible está en esta frase de Bolaño:
Siempre recuerdo una frase de Cortázar: es preferible ser un suicida que ser un zombi. No me atrae nada del suicidio. Pero reconozco en él la libertad soberana, la posibilidad de ser uno mismo quien escriba o intente escribir la última línea.
Nabo no pudo escribir la última línea: no pudo suicidarse ante la multitud maravillada que esperaba una caída gloriosa, como la de Empédocles desapareciendo en el centro del volcán en llamas. Sólo murió mortalmente, horriblemente, con los dedos de los pies inflamados, mientras garabateaba un personaje, en Laura, que conduce un experimento mental sobre sí mismo que, de funcionar, lo terminaría borrando por completo de la vida, empezando por los pies y siguiendo con el resto del cuerpo, en movimiento ascendente.
tear
tear
tear...
but look at the harlequins!!
'cause we'll always have butterflies.
(las fotografié en los alrededores del valle verde de La Orotava, en la isla de Tenerife, canary islands.)
[anterior, as Jeanne d'Arc]
Sunday, December 13, 2009
in the midst of deepshit politics of representation
Cuando vi el primer cuadro aislado, pensé que se trataba de una ironía en el contexto de la lucha por representación de las minorías à la posmoderna. La noción de que el desperdicio luche por su propia representación, me parecía el non plus ultra de ese camino de la sustancia roma hacia el sujeto iluminado -diseñada por Hegel, aunque todo se siglo se haya encargado de desprenderse de Hegel-, que por cierto se realiza mucho mejor en la prosa de Hegel que en las estrategias libertarias del siglo XX -de la cual los 80s y 90s hacen la parte más cómica, y al mismo tiempo más apatizante.Después vi este cuadro, que transformaba totalmente al anterior: proyectándose no hacia la ficción científica de la teoría, sino hacia la ciencia ficción pura, y no menos política, como esa película asiática del calamar gigante.
via el feisbuk de Maurits corbalán
Saturday, December 12, 2009
Las más hermosas del mundo
La biblioteca del monasterio benedicto de Admont, en Austria
La biblioteca teológica del monasterio Strahov, en Praga
La del Rijkmuseum, en Amsterdam
La biblioteca privada de un tal Jay Walker
la del Real Gabinete Portugues de Leitura, en Rio De Janeiro
la del monasterio de Melk, en Austria
la del Herzog August, en Wolfenbüttel, Alemania
la del Trinity Collge, en Dublín
la de la abadía St. Gallen, en Suiza, con sus fantasmas
La biblioteca teológica del monasterio Strahov, en Praga
La del Rijkmuseum, en Amsterdam
La biblioteca privada de un tal Jay Walker
la del Real Gabinete Portugues de Leitura, en Rio De Janeiro
la del monasterio de Melk, en Austria
la del Herzog August, en Wolfenbüttel, Alemania
la del Trinity Collge, en Dublín
la de la abadía St. Gallen, en Suiza, con sus fantasmas
Friday, December 11, 2009
Un viernes muy nerd
Hoy a las 18hs, Garagelab presenta su Laboratorio de Problemas centrado en torno al Riachuelo. Odio perdérmelo, porque voy a estar conferencing acá. Con los M7red Mauricio Corbalán y Pio Torroja -"Nuevas herramientas de imaginación política para el Riachuelo"-, Fabián Gaioli, Fernando Amar, Emiliano Marroquin -"proyecto de desarrollo sustentable para Riachuelo"-, Rossi -"el Riachuelo, un mito argentino"-, Eduardo Cortón, Claudio Núñez Polcher -"Biosensores de altera temprana para el monitorio de la calidad del agua". Coordina: Darío Wainer. Auspicia el Ministerio de Ciencia y Tecnología, Fundación Endeavor y Universidad de San Andrés. Venid y/o bilocaos!!
En esta oportunidad nos centraremos en un problema extremadamente complejo y de alto impacto como es la contaminación de la Cuenca Matanza Riachuelo (CMR).
Haremos un laboratorio en vivo del problema y para eso hemos convocado a hacedores del sector público, privado y académico, todos con algo en común: no encuadran en ninguna disciplina o clasificación tradicional, trabajan en los bordes de muchos espacios, están interesados en el desafío de transformar la realidad a través de abordajes innovadores, y no esperan a que las condiciones estén dadas para actuar, sino que actúan para generar esas condiciones.
El ejercicio de hacer un laboratorio de este problema tiene un objetivo doble: por un lado aportar soluciones progresivas que puedan ser ejecutadas y generar mejoras, por otro lado desarrollar tecnologías que, teniendo este problema como disparador, puedan aplicarse en cualquier otro contexto similar y convertirse en la base de futuras compañías.
pd: y por qué tan chiquita la foto??? desde que me pasé a Ubuntu -luego de convertir a Dañel a ese credo, y de terminar mi relación sentimental con Steve Jobs- experimento algunos minitedios con los formatos y las compatibilidades. oh disculpad
post edit: lo desculé! jiji :D
Sunday, December 6, 2009
Conferencing - geeks & tech culture
¿Llegó la hora de postular un nuevo modelo de erudición? De la Grecia clásica (Greek) como molde atávico de nuestro desarrollo intelectual al dominio simbólico de la cultura tecno (geek) como nueva plataforma de lanzamiento. ¿Quién lee las escrituras del software? ¿Son los programadores los nuevos sofistas? Mito, comedia y tragedia en tiempo de redes y hackers.
Entrevista: Pola Oloixarac, autora de “Las Teorías Salvajes”, libro que introduce en la narrativa argentina la erudición geek.
Coordina: Fernando García.
Viernes 11 de diciembre, 18hs. Espacio Fundación Telefónica -Arenales 1540.
Entrevista: Pola Oloixarac, autora de “Las Teorías Salvajes”, libro que introduce en la narrativa argentina la erudición geek.
Coordina: Fernando García.
Viernes 11 de diciembre, 18hs. Espacio Fundación Telefónica -Arenales 1540.
Etiquetas:
hackeriles,
las teorías salvajes,
techie,
web2.0
Saturday, December 5, 2009
Monto news
PRESENTACIÓN DEL LIBRO NOTICIAS DE LOS MONTONEROS
DE GABRIELA ESQUIVADA
Editorial Sudamericana
Miércoles 9 de diciembre a las 19.00
en Mu, Punto de Encuentro, Hipólito Yrigoyen 1440, Capital.
Acompañarán a la autora el diputado Miguel Bonasso, el periodista Roberto Guareschi y el fotógrafo Carlos Bosch. Anfitriona: Claudia Acuña.
Friday, December 4, 2009
Giorgio bellissimo
No Agamben, Clooney!
Carmen and the reader, Jonathan vs Nabokov
A las 7 nos esperaba en su casa la mítica Carmen Balcells, con café en tacitas blancas. Me animé a fotografiarla cuando hablaba por tel
Carmen dijo "El lector es un señor que recibe el mensaje". Quería saber si alguna vez estuve en Africa. Le dije que no, y no pareció convencida.
Frente a su despacho, tiene este retrato a dos voces de ella misma, vestida del mismo color
Luego, Il Giardinetto, drinks con Ana, Enric y Jonathan Littell
el taxista pakistaní nos dice que osama bin laden está viviendo en pakistán
Jonathan, que vive hace tres años en Gràcia, me explicó la historia urbanística de Barcelona. Una serie de pueblos a las afueras de la ciudad antigua, encañonada por Madrid desde Mont Juic y el Tibidabo durante la guerra civil. Me contó sus teorías sobre Francis Bacon, sobre cuya pintura está escribiendo, y sus conexiones con Mark Rothko. Contra las previsiones de su público, Rothko no creía que sus pinturas fueran abstractas ("he was looking for the true image"). Como casi nunca me sucede con escritores, encuentro a Jonathan de una personalidad fascinante. Fumamos hasch bajo unas versiones de piano de Bach y arribamos a un tema delicado: Nabokov. "He was the greatest technician, and he could have been one of the greatest of the greatest, but he was fake, everything is fake". Horreur: dijo que Nabokov escogía sus temas para ser famoso, que había elegido el inglés por el mismo motivo; que su vida era tanto más interesante -escapa de Rusia, los comunistas asesinan a su padre, vive en el exilio-, y que no hay nada de ella en su obra.
Como adoradora de Nabokov que soy, debo haber puesto la misma expresión de Joan d'Arc al sentir el llamado del Señor -ma Vie, ma Patrie- que ha sido atacado. Jonathan jugaba evidentemente para el equipo de Dostoievsky y esa gente, contra quienes nosotros, la secta de los nabokovianos, hemos sigo envenenados por el mismo Nabokov. Para mí, los argumentos de Nabo contra Dosto siempre fueron un alivio: los problemas de ritmo y sonido morales que detectaba -la caída sistemática de la música de Fyodor hacia el patetismo- encontraron en Nabo su argumentación definitiva -que en mi caso, por haber leído a Piglia y su argumento de cómo la escritura de Arlt venía de las malas traducciones de Dosto, me relevaba de tener que recordar al tedioso Arlt cada vez que leía a Dosto (aunque me encantan los hermanos Karamazov, mais pas du tout Crimen y Castigo).
Jonathan: Con un talento infinitamente menor, Faulkner (a quien, por supuesto, Nabokov detestaba) hizo cosas mucho más vivas y reales. Cuando le preguntaron que veía en equis escena amorosa, Faulkner dijo: That's the brother who wants to fuck the sister. Y ese motivo, que el veía, que le era propio, en su vida, está por todas partes en sus novelas. It's real.
Mi contraargumento: La aparición de los temas personales no es (no puede ser) prueba de autenticidad; sólo refleja una teoría de la verdad que busca correspondencias entre empiria y trabajo literario a posteriori. Pero la relación entre ambos no tiene por qué ser la de reflejo o tematización: sino la de proliferación en metáfora, la de una conversión de pupa a mariposa, que no guardan similitud pictórica. Vos esperás que el despliegue de motivos repetidos -algo terriblemente Nabo- exprese una continuidad afuera y adentro de la literatura, para que la literatura replique el tipo de estructura narrativa que ¡alas! vemos en Nabokov, con la diferencia de que está construida por él -y esta construcción se jacta de materiales sutiles, mentales, y no necesita la correspondencia con "la biografía" para que sea real.
Jonathan me dio ejemplos en ruso, manteniendo que Nabokov "screwed it up". Decía que era un problema musical: que él escuchaba la mentira. Como lector, entraba en el edificio magnífico de Nabo y veía pretty pictures, but all fake. No pude evitar notar que usaba la misma imagen que Nabokov había escogido para disminuir a Borges.
Yo venía de leer el ensayo reciente de Zadie Smith, "Rereading Barthes and Nabokov". Zadie es de las nuestras, y su ensayo sobre las teorías del autor examina al lector como parte del engranaje del mundo de sensaciones marca Nabo. Hay dos momentos: Vorstog, y vdokhnovenie: Nabo, como autor, controlaba nuestras reacciones como lectores al detalle y nos concedía sentir lo mismo que él en Vorstog ("the entire circle of time is conceived"), mientras que vdokhnovenie (recapture) era un medio para llegar al fin de la Vorstog. Jonathan mantenía que esa escena de control atendía un fin inútil: las ganas de ser le grand écrivain de Nabokov. Era un cul de sac: donde yo escucho las tensiones de la era soviética y leo debajo del goce la crítica al consumerism en los USA de Lolita, Jonathan ve oportunismo (me dice que me fije cuándo elige tematizar pedofilia, he knew it was going to be a hit), marketing y olvido del pasado político del que huye. Entendí su posición de negarse a las arenas mediáticas: porque son los datos, triviales o no, de las biografías, fuera del contexto de literatura, los que llevan a los lectores fantasiosos a no leer la obra por sí misma, sino a contraluz de lo "real" del escritor, y no hay forma de controlar que esto vaya en desmedro de las novelas, ya que sólo depende de ese Señor que recibe o cree recibir un mensaje.
En el camino, Jonathan fotografió esta pata de jamón.
pd: open comments for Nabokov lovers!!
Carmen dijo "El lector es un señor que recibe el mensaje". Quería saber si alguna vez estuve en Africa. Le dije que no, y no pareció convencida.
Frente a su despacho, tiene este retrato a dos voces de ella misma, vestida del mismo color
Luego, Il Giardinetto, drinks con Ana, Enric y Jonathan Littell
el taxista pakistaní nos dice que osama bin laden está viviendo en pakistán
Jonathan, que vive hace tres años en Gràcia, me explicó la historia urbanística de Barcelona. Una serie de pueblos a las afueras de la ciudad antigua, encañonada por Madrid desde Mont Juic y el Tibidabo durante la guerra civil. Me contó sus teorías sobre Francis Bacon, sobre cuya pintura está escribiendo, y sus conexiones con Mark Rothko. Contra las previsiones de su público, Rothko no creía que sus pinturas fueran abstractas ("he was looking for the true image"). Como casi nunca me sucede con escritores, encuentro a Jonathan de una personalidad fascinante. Fumamos hasch bajo unas versiones de piano de Bach y arribamos a un tema delicado: Nabokov. "He was the greatest technician, and he could have been one of the greatest of the greatest, but he was fake, everything is fake". Horreur: dijo que Nabokov escogía sus temas para ser famoso, que había elegido el inglés por el mismo motivo; que su vida era tanto más interesante -escapa de Rusia, los comunistas asesinan a su padre, vive en el exilio-, y que no hay nada de ella en su obra.
Como adoradora de Nabokov que soy, debo haber puesto la misma expresión de Joan d'Arc al sentir el llamado del Señor -ma Vie, ma Patrie- que ha sido atacado. Jonathan jugaba evidentemente para el equipo de Dostoievsky y esa gente, contra quienes nosotros, la secta de los nabokovianos, hemos sigo envenenados por el mismo Nabokov. Para mí, los argumentos de Nabo contra Dosto siempre fueron un alivio: los problemas de ritmo y sonido morales que detectaba -la caída sistemática de la música de Fyodor hacia el patetismo- encontraron en Nabo su argumentación definitiva -que en mi caso, por haber leído a Piglia y su argumento de cómo la escritura de Arlt venía de las malas traducciones de Dosto, me relevaba de tener que recordar al tedioso Arlt cada vez que leía a Dosto (aunque me encantan los hermanos Karamazov, mais pas du tout Crimen y Castigo).
Jonathan: Con un talento infinitamente menor, Faulkner (a quien, por supuesto, Nabokov detestaba) hizo cosas mucho más vivas y reales. Cuando le preguntaron que veía en equis escena amorosa, Faulkner dijo: That's the brother who wants to fuck the sister. Y ese motivo, que el veía, que le era propio, en su vida, está por todas partes en sus novelas. It's real.
Mi contraargumento: La aparición de los temas personales no es (no puede ser) prueba de autenticidad; sólo refleja una teoría de la verdad que busca correspondencias entre empiria y trabajo literario a posteriori. Pero la relación entre ambos no tiene por qué ser la de reflejo o tematización: sino la de proliferación en metáfora, la de una conversión de pupa a mariposa, que no guardan similitud pictórica. Vos esperás que el despliegue de motivos repetidos -algo terriblemente Nabo- exprese una continuidad afuera y adentro de la literatura, para que la literatura replique el tipo de estructura narrativa que ¡alas! vemos en Nabokov, con la diferencia de que está construida por él -y esta construcción se jacta de materiales sutiles, mentales, y no necesita la correspondencia con "la biografía" para que sea real.
Jonathan me dio ejemplos en ruso, manteniendo que Nabokov "screwed it up". Decía que era un problema musical: que él escuchaba la mentira. Como lector, entraba en el edificio magnífico de Nabo y veía pretty pictures, but all fake. No pude evitar notar que usaba la misma imagen que Nabokov había escogido para disminuir a Borges.
Yo venía de leer el ensayo reciente de Zadie Smith, "Rereading Barthes and Nabokov". Zadie es de las nuestras, y su ensayo sobre las teorías del autor examina al lector como parte del engranaje del mundo de sensaciones marca Nabo. Hay dos momentos: Vorstog, y vdokhnovenie: Nabo, como autor, controlaba nuestras reacciones como lectores al detalle y nos concedía sentir lo mismo que él en Vorstog ("the entire circle of time is conceived"), mientras que vdokhnovenie (recapture) era un medio para llegar al fin de la Vorstog. Jonathan mantenía que esa escena de control atendía un fin inútil: las ganas de ser le grand écrivain de Nabokov. Era un cul de sac: donde yo escucho las tensiones de la era soviética y leo debajo del goce la crítica al consumerism en los USA de Lolita, Jonathan ve oportunismo (me dice que me fije cuándo elige tematizar pedofilia, he knew it was going to be a hit), marketing y olvido del pasado político del que huye. Entendí su posición de negarse a las arenas mediáticas: porque son los datos, triviales o no, de las biografías, fuera del contexto de literatura, los que llevan a los lectores fantasiosos a no leer la obra por sí misma, sino a contraluz de lo "real" del escritor, y no hay forma de controlar que esto vaya en desmedro de las novelas, ya que sólo depende de ese Señor que recibe o cree recibir un mensaje.
En el camino, Jonathan fotografió esta pata de jamón.
pd: open comments for Nabokov lovers!!
Thursday, December 3, 2009
Jo adoro el català
ana aims at the top
miss Gabriela Wiener, professional adventure girl, high-speeds
en una cena de trabajo, pan amb tomaquet y bacalao
me hicieron una oferta que no pude rechazarfuimos a la vernissage de FACTUAL, que cumplía sus primeras horas online
Debo debo que Barcelona es una ciudad estupenda para pasear en compañía de tíos con capacidades especiales (especialísimas).
A enric le gusta arrancar las tapas de los libros
a todos, recorrer el mundo inside out up side down
voici mi pisito, la Casita del Escritor, en Sarrià. La biblioteca, con primeras ediciones de Segalen y Valéry, tratados alemanes sobre anormalidades corporales, circuncisión sacrificial y estudios Gustave Moreau
en una mansión de Pedralbes (al lado, mora el técnico del Barça)
ana baila new order psychobilly
a veces cenaba sola
miss Gabriela Wiener, professional adventure girl, high-speeds
en una cena de trabajo, pan amb tomaquet y bacalao
me hicieron una oferta que no pude rechazarfuimos a la vernissage de FACTUAL, que cumplía sus primeras horas online
Debo debo que Barcelona es una ciudad estupenda para pasear en compañía de tíos con capacidades especiales (especialísimas).
A enric le gusta arrancar las tapas de los libros
a todos, recorrer el mundo inside out up side down
voici mi pisito, la Casita del Escritor, en Sarrià. La biblioteca, con primeras ediciones de Segalen y Valéry, tratados alemanes sobre anormalidades corporales, circuncisión sacrificial y estudios Gustave Moreau
en una mansión de Pedralbes (al lado, mora el técnico del Barça)
ana baila new order psychobilly
a veces cenaba sola
Subscribe to:
Posts (Atom)