Tuesday, December 22, 2009

La novela de Maxie!

Ya está disponible la traducción castellana de Flower Children, la 2da novela de mi super amiga amada Maxine Swann, "Niños hippies". De la versión in english, Michiko Kakutani -una especie de Reina Beatriz por lo superpoderosa, con un aire cromosómico a Yoko Ono- dijo en el New York Times que era “a small gem, a novel that showcases her eye for detail, her psychological acuity, her ability to conjure up a particular place and time”.

En su primera traducción al español, Chicas serias, nos sacamos una foto con medias y zapatos que le pedí a una vecinita que cruzaba 4to del secundario (parecemos de 9!). Para esta tapa, Max usó una foto de ella y sus tres hermanitos, en los bosques de Pensilvania donde creció. Acá la atrapé a Maxie en las ciudades, en Paris, en un viaje que hicimos a Moscú y San Petersburg.

3 comments:

Dra. Smichdt said...

Sabes para cuándo en Emecé España? Tremenda pinta!

EdC said...

Esa gente de mucha academia dijo esos elogios sobre Flower Children. Ahora permítanme uno un poco mas primitivo: lindísimo.

Consideren que además lo leí con una expectativa inmensa e injusta; ya que me había disfrutado como agua fresca de “Chicas Serias”



"Flower Children" es un libro lindo, suave, bueno, inteligente y muchas cosas más.



Basta de mí, ¡compren y lean el libro! ¡porque lo dice pola! y por estas pequeñas muestras:



(narra una niña una reunión entre mayores)

+Volvemos al cuarto de juegos. Después de un rato, salimos, otra vez aburridas.



(las descripciones que lo colocan a uno en el lugar, vivo.)

+Alrededor de la casa hay parcelas de brezos con bayas y espinas. Hay manzanos nudosos con corteza gris y agrietada. Todas las ventanas están abiertas y las avispas se meten en la casa. La ropa que cuelga de la soga se mueve como niños sin cabezas pero con brazos y piernas histéricos.

………………………………………………………………………

Tommy Barban said...

Yo espero ansioso la próxima de Max, su ya mítica novela aún inpedita sobre la vida expat en BA.