
1. Oh, el heavenly script a cuya no-comprensión sólo acceden los chinos! 2. El Sinhala no comprende al Telegu, y el resto de los idiomas no parece preocuparse por no comprender a ninguno de los dos. 3. Hay que hacer uno de libros y poner el redondelito ¡Puán! donde van las flechitas de los críticos cuando no entienden de qué va.
Veo con horror que el vasco no figura. ¿Acaso nadie lo entiende? ¿Eh?
ReplyDeletepara estar en el mapa tiene que ser no-comprendido, o no estar comprendiendo a otro. lo segundo, nunca lo admitirían, de cabeza dura q son; tu pregunta, ¡señorita doctoranda en filosofía del lenguaje!, debería incluir una negación después de nadie, nein?
ReplyDeleteme gusta que el yiddish sólo condescienda a no entender el arameo
ReplyDeleteel sinhala y el telegu están en el limbo !!!!!!!.
ReplyDelete